Este livro está na lista de favoritos de 1 utilizadores.
Tradução de Maria Isaura Correia Telles Romão. 2 volumes.
A era de Catarina, a Grande, ainda estava fresca na mente das pessoas mais velhas. Catarina tinha feito do francês a língua da sua corte real. Durante os 100 anos seguintes, tornou-se um requisito social para a nobreza russa falar francês e compreender a cultura francesa. O romance abrange o período de 1805 a 1820, e decorre durante a campanha de Napoleão na Áustria, descrevendo a invasão da Rússia pelo exército francês.
A partir deste fundo histórico e épico, onde se movem mais de 550 personagens, além dos elementos das famílias aristocráticas principais, Tolstói visou criar um retrato realista da sociedade russa de inícios do século XIX, denunciando o preconceito e a hipocrisia da nobreza, ao lado da vida sofrida dos soldados e dos servos.
Sobre este quadro, vemos também as ideias do autor acerca do sentido da vida e as suas reflexões filosóficas em favor de uma sociedade mais justa e fraterna: sentimos que é o próprio romancista que se debate com as suas contradições interiores, que haveriam mais tarde de o levar a procurar na espiritualidade uma resposta aos seus anseios mais profundos.