Este livro está na lista de favoritos de 4 utilizadores.
1 - Beowulf: A Translation and Commentary
Capa mole e livro NOVO
Ano edição: 2016
Esta obra é uma tradução em prosa do poema épico medieval “Beowulf” do Inglês Antigo para o Inglês Moderno. Traduzido por J. R. R. Tolkien de 1920 a 1926, foi editado pelo filho Christopher e publicado postumamente em Maio de 2014 pela HarperCollins.
A tradução é seguida por um comentário sobre o poema que se tornou a base para a aclamada palestra de Tolkien de 1936, "Beowulf: The Monsters and the Critics". Além disso, o livro inclui o "Sellic Spell" anteriormente não publicado por Tolkien e duas versões de "The Lay of Beowulf".
2 - The Monsters and the Critics
Capa mole e livro NOVO
Ano edição: 2006
"The Monsters and the Critics" foi uma palestra de 1936 dada por J. R. R. Tolkien com a crítica literária do poema épico heróico em Inglês Antigo, “Beowulf”. Foi publicado pela primeira vez como um artigo naquele ano nos Proceedings of the British Academy e, desde então, foi reimpresso em muitas coleções.
Tolkien argumenta que o poema original quase foi perdido sob o peso dos muitos estudos e ensaios sobre ele, e que deve ser visto mais como um poema e não apenas como um documento histórico, já que a qualidade do seu verso e estrutura dão um efeito poderoso.
Ao longo dos anos diversos estudiosos anglo-saxões concordam que o trabalho foi influente, transformando o estudo de Beowulf.
3 - Sir Gawain and the Green Knight, Pearl and Sir Orfeo
Capa mole e livro NOVO
Ano edição: 2006
“Sir Gawain and the Green Knight” é um romance de cavalaria inglês do final do século XIV. O autor é desconhecido e o título foi dado séculos depois. É uma das histórias Arturianas mais conhecidas, com o seu enredo combinando dois tipos de motivos folclóricos, o jogo da decapitação e a troca de ganhos.
Escrito em verso aliterativo, baseia-se nas histórias galesas, irlandesas e inglesas, bem como na tradição cavalheiresca francesa. É um exemplo importante de romance de cavalaria, que normalmente envolve um herói que parte numa busca que testa suas capacidades e proezas.
Ainda hoje o simbolismo e significado do poema é obscuro e diverso, muito baseado na mitologia Celta e nas ligações à Natureza , nascer e renascer e à Terra Mãe, o próprio Tolkien não conseguia atribuir um significado exacto ao mesmo.
O livro inclui ainda mais 2 poemas de influência céltica/bretã, "Pearl" e "Sir Orfeo", dos séc. XIII e XIV. " Pearl" com elementos de alegoria medieval e do género de visão em sonhos, enquanto "Sir Orfeo" como um rei resgatando a sua rainha do rei das fadas.